Furia – seksualna, edypowa, polityczna, magiczna, brutalna – dźwiga nas na szczyty finezji i strąca w głębie ordynarności. Oto, co ukrywamy pod powłoką ucywilizowania: przerażające ludzkie zwierzę, zarozumiałego, nieprześcignionego, autodestrukcyjnego pana stworzenia.
Malik Solanka, historyk idei, kolekcjoner i twórca lalek, pewnego dnia odchodzi od swego życia, porzuca rodzinę i ucieka do Nowego Jorku. Odkrył w sobie furię i boi się, że stał się niebezpieczny dla tych, których kocha. Połknij mnie, Ameryko, i natchnij mnie spokojem, modli się. Ale tu furia jest wszędzie dookoła. Tymczasem jego własne pragnienia, emocje i myśli też zaczynają szaleć.
„Furia” to dzieło kipiące energią – bezlitosna, bardzo czarna komedia, a zarazem głębokie studium najciemniejszej strony ludzkiej natury i historia miłosna o hipnotycznej sile. To także zadziwiający portret Nowego Jorku.
Salman Rushdie urodził się w 1947 roku w Indiach. Od czternastego roku życia mieszkał w Wielkiej Brytanii, potem także w Stanach Zjednoczonych. Jest absolwentem Cambridge. Zadebiutował w 1974 roku powieścią „Grimus”. Międzynarodową sławę przyniosły mu dopiero opublikowane w 1981 roku „Dzieci północy”, które zdobyły Nagrodę Bookera, a następnie w roku 1993 Bookera Bookerów i w roku 2008 Best of the Booker. W 1988 roku ukazały się „Szatańskie wersety” – jego najsłynniejsza powieść.
Rushdie jest laureatem wielu nagród literackich. W 2006 roku odwiedził Polskę. Królowa Elżbieta II nadała mu w 2007 roku szlachectwo.
Spośród utworów Rushdiego REBIS wydał następujące powieści: „Grimus”, „Dzieci północy” – na podstawie których Deepa Mehta nakręciła film wg scenariusza samego autora – „Ostatnie westchnienie Maura”, „Wstyd”, „Ziemia pod jej stopami”, „Furia”, „Śalimar klaun”, „Czarodziejka z Florencji”, „Harun i Morze Opowieści”, „Luka i Ogień Życia”, zbiór opowiadań „Wschód, Zachód” oraz zbiór esejów i tekstów krytycznych „Ojczyzny wyobrażone”.
Wspomnienia pisarza z okresu obowiązywania fatwy – zatytułowane „Joseph Anton. Autobiografia” - REBIS wydał w 2012 roku, w dniu światowej premiery książki. Po dwudziestu latach od pierwszej polskiej edycji REBIS opublikował nowy polski przekład „Szatańskich wersetów”.
Komentarze czytelników
Pozostaw komentarz...
Komentarze nie są potwierdzone zakupem